viernes, 27 de enero de 2012

De donde vengo...


Wep! com anam? (traducción: buenas tardes tengan ustedes, como se encuentran?)
Hoy vengo a comentarles algo de lo que la gente no me cree, y es lo que digo cuando hablo del puebl·lo. Bestia... me suelen decir, que exagerado. Exagerado yo? habas mías! que con el siguiente relato "vos deixaré cul p'en terra i voreu sa grandiositat de sa meva faba" (traducción: os dejaré con la boca abierta y veréis la veracidad de mis palabras).
Todo comienza en Manacor, puebl·lo enmascarado de ciudad que me ve partir casi cada mañana. En el ten me codeo con otros estudiantes, pero todos sabemos mantener la compostura, puesto que no viajamos solos...
En el tren también nos acompañan multitud de payeses, campesinos, que van a las estaciones que hay a lo largo del camino para sembrar el campo, ordeñar las gallinas y regar las sobrassadas.
En llegar a la estación "enllaç" se juntan dos trenes, que van del campo a la gran ciudad. En este punto me he de codear con las bestias del lugar, cabras, gallinas y algún que otro personaje. Aquí mas de uno diréis "Ahí ya te has pasado, no se pueden subir animales al tren", y yo os digo "Si tant os pesen que no podeu pujar, feu-vos un nus a sa llengua" (traducción: Si nunca lo habéis probado, como podéis estar seguros?)
Al llegar a Inca, se nota la diferencia que hay entre el campo y la ciudad. En este lugar, mitad de trayecto, se puede observar como disminuyen los elementos "camperos" y aumentan los de ciudad. Hombres de negocios comparten asiento con cabras, que disminuyen a medida que nos acercamos a la urbe.
Poco a poco "notau com sa meva faba vos frega es clotell" (traducción: notáis como mi verdad os comienza a abrumar) pues mi relato poco a poco finaliza.
En las paradas de por medio, se ve como rápidamente los animales abandonan el tren, ya que poco a poco se ha de cumplir la ordenanza para con animales. Personal de limpieza se encarga de limpiar los vagones y dejarlo presentable, "com si les bèsties no compartissin espai amb els animals" (traducción: Como si nada pasara).
Al llegar a Palma, lo que todos veis es un tren.
Ya de noche, volviendo a foravila, veo como la gente comparte bostezos con los animales, todos ellos volviendo de trabajar, para descansar un poco y comenzar de nuevo a la mañana siguiente.
Hasta aquí esta historia, quien se la crea, bien por el, i quien no quiera creer, "ja pot fermar-se els mascles ben curts, que com puji a nes tren cap Manacor... les cabres no respecten lo teu de lo meu i masteguen igual" (traducción: Tendrá que contener su sorpresa, ya que en el camino, si encuentra alguna cabra, podría asustarla y causar un revuelo)
SALUT!

No hay comentarios:

Publicar un comentario